分かりにくい記事だな。
上院と下院、議会とホワイトハウス、共和党と民主党が入り乱れてよく分からん。
下院は、盗聴に協力した通信会社は、今後は免責するが、以前のはダメだという修正法案を出し、「水責めブッシュ」のホワイトハウスと上院は、前に遡って免責しなければダメだと言ってるんだな。
そこまでは、何とか分かった。
問題は次の一節。
「審議に先立ち、警備職員が扉を閉じ、盗聴器を一掃」って、議会に盗聴器が仕掛けられていたのかい! (メ`´)凸
仕掛けれらていたのを、知ってたんなら、「盗聴器」とは言わないと思うし、知らないんだったら普段の警備があまりにひどいだろう。
「盗聴」の法案を審議するのに、まず議会の盗聴器を外してからと言うのは、マヌケすぎる。若しくは「民主的」過ぎる。
アメリカ合衆国では、議会に盗聴器を仕掛ける自由もあるなんてね。
うらやましい(笑)
【ニュースの最新記事】


